Русский язык. 10-11 классы. Базовый уровень. Власенков А.И., Рыбченкова Л.М.

Учебник переработан в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования, по-новому внешне и внутренне оформлен: разработаны новые обложки, оригинал-макет, введены новые рубрики, одна из которых — «Тропинка к литературе», непосредственно связанная с изучаемыми в курсе литературы 10 и 11 классов художественными произведениями и их комплексным анализом.

Русский язык. 10-11 классы. Базовый уровень.

Текст из учебника

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ЯЗЫКЕ
РУССКИЙ ЯЗЫК В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
Прочитайте тексты и ответьте на вопрос: какова роль русского языка в межнациональном общении? Составьте развёрнутый план каждой статьи.
I. В соответствии с Конституцией РФ (1993 г.) русский язык является государственным языком РФ на всей её территории. Одновременно русский язык является государственным или официальным6 языком ряда республик, входящих в РФ, наряду с языком коренного населения этих республик.
Как государственный язык РФ русский язык активно функционирует6 во всех сферах общественной жизни, имеющих всероссийскую значимость. На русском языке работают центральные учреждения РФ, осуществляется официальное общение между субъектами6 Федерации, а также в армии, издаются центральные российские газеты и журналы.
Русский язык преподаётся во всех школах и высших учебных заведениях России (в республиках, входящих в её состав, — наряду с родным языком), а также во многих учебных заведениях государств СНГ и других стран. <…>
(В. Лопатин, И. У л у ханов)
II. В любом многонациональном государстве существует объективная необходимость выбора одного из наиболее развитых и распространённых языков для пре-
1 одоления языкового барьера между гражданами, для поддержания нормального функционирования государства и всех его институтов6, для создания благоприятных условий совместной деятельности представителей всех
(наций и народностей, для развития экономики, культуры, науки и искусства. Общий для всех язык межнационального общения обеспечивает каждому гражданину страны, независимо от национальности, возможность
=:{ s
постоянного и многообразного контактирования с представителями других этнических6 групп.
Среди социальных факторов заметное место занимает роль в истории человечества того народа, язык которого выдвигается в качестве средства межнационального общения. Лучшие представители русского народа обогатили мировую науку и культуру выдающимися открытиями в различных областях науки и техники, незаурядными литературными, музыкальными и живописными произведениями, внесли огромный вклад в просвещение своего и других народов.
Выдвижение, становление и функционирование русского языка как средства межнационального общения
(проходили в разных исторических условиях и на различных этапах развития общества. Употребление русского языка как неродного для преодоления языкового барьера между представителями разных этносов насчитывает не одно столетие, поэтому в истории русского языка как средства межнационального общения условно можно
(выделить три периода, каждый из которых характеризуется своими специфическими особенностями: первый
(период — до начала XX века в России и Российской империи; второй период — до конца 80-х гг. в СССР; третий период — с начала 90-х гг. в РФ и странах ближнего зарубежья.
(В. Белоусов)
й П Руководствуясь составленными планами, подготовьте сообщение на тему «Русский язык в межнациональном общении» (в письменной форме), затем изложите его перед аудиторией класса.
8. Сформулируйте и запишите тему данного текста. Составьте его план.
Русский язык — один из наиболее распространённых и богатых языков мира, на которых говорят за пределами основной территории их распространения представители5 разных народов, общаясь не только с исконными5 носителями этих языков, но и между собой. <…>
Английский, русский и некоторые другие, так называемые мировые языки характеризуются не только спецификой общественных функций… но и сознательным выбором этих языков для изучения и использования
(признание «иностранным языком», то есть предметом преподавания в школах и вузах большинства стран; юридическое признание «рабочим языком» в международных организациях, прежде всего в ООН2, на международных конгрессах и т. д.).
Русский язык по абсолютному числу владеющих5 им занимает пятое место в мире (после китайского, хинди и урду вместе, английского и испанского языков), однако этот признак не является главным при определении «мирового языка». Для «мирового языка» существенно не само число владеющих им, особенно родным, но глобальность® расселения носителей языка, охват им разных, максимальных по числу стран, а также наиболее влиятельных социальных слоёв населения в разных странах (например, научно-технической и творческой интеллигенции, административного аппарата). Большое значение имеет общечеловеческая значимость художественной литературы, всей культуры, созданной на данном языке. <…>
Как и другие языки широкого международного изучения и употребления, русский язык вошёл в «клуб мировых языков» в силу действия социальных и лингвистических факторов. Социальные факторы связываются со значением народа — носителя данного языка в истории человечества и его ролью, авторитетом в современном мире. <…>
Русский язык и другие «мировые языки» отличаются высокой информативностью, то есть способностью хранить в своей системе максимальный опыт общения и словесного творчества, опробованных средств и возможностей выражения и передачи мысли. Информационная ценность есть качество самих элементов языка, но, естественно, она находится в тесной зависимости от количества и качества информации, изложенной на данном языке в оригинальных и переводных публикациях. <…>
(В. Костомаров)
Костомаров Виталий Григорьевич
(род. в 1930 г.). Российский языковед, доктор филологических наук, профессор, академик РАО
0 О Руководствуясь составленным вами планом, подготовьте устное сообщение на тему «Русский язык в современном мире». Прослушайте сообщения своих коллег. Есть ли что-то общее в ваших сообщениях? Если есть, то что именно?
ВЗАИМОСВЯЗЬ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ. ВЗАИМООБОГАЩЕНИЕ ЯЗЫКОВ
9. Прочитайте текст. В чём, по мнению его автора, выражается взаимосвязь
языка и культуры? Спишите текст, вставьте пропущенные буквы, раскройте скобки и расставьте недостающие знаки препинания.
□ Каждое общество обслуживаемое данным языком имеет и национально-своеобразную культуру. Эта культура получает отражение в языке. Поэтому овладение языком означает с одной стороны овладение теми культурными ценностями которые накопило данное общество а с другой стороны освоение этих ценностей (не)возможно без знания языка язык хранитель культуры с его помощью культура наследуется новыми поколениями людей дан(?)ого общества.
Сам термин культура должен пониматься здесь достаточно широко. Это не только богатства литературы и искус(?)тва накоплен(?)ые3 (в)течени.. многих веков развития данного общества но и традиции человеческого общежития обряды обычаи общепринятые формы повседневной деятельности.4 Все эти проявления культуры бывают в значительной степени нац..-онально(своеобразными).
Носители того или иного языка (с)детства овладевая словарём грам(?)атикой системой произносительных норм данного языка постепенно (и чаще всего незаметно для самих себя) впитывают и национальные формы материальной и духовной культуры6.
(Л. Крыс и н)
Q О 1. Передайте кратко основное содержание текста.
2. Объясните постановку двоеточия и тире в 3-м предложении.
3. Найдите два вводных оборота.
4. Найдите предложение с обособленным обстоятельством.
10. Спишите текст, объясните устно пропущенные орфограммы и знаки препинания. Составьте простой план текста. Воспроизведите по плану его содержание.
Каждый народ живёт среди других народов. Обычно он поддерживает с ними многообразные связи торговые (промышленно)экономические культурные. Следствие этих связей влияние народов друг на друга. Чем устойчивее3 и длительнее связи тем глубже влиян..е.
Языки контактирующих народов так(же) испытывают взаимное влиян..е ведь они главное средство общения средство с помощью которого осуществляются (межнациональные связи. Основная форма языкового ВЛИЯН..Я одного народа на другой заимствование ин..-
I язычных2 слов. Заимствование обог..щает язык делает его более гибким и обычно не ущ..мляет его самобытности6 так(как) при этом сохраняется основной словарь языка пр..сущий данному языку грам(?)атический строй (не)нарушаются внутрен(?)ие законы языкового
Рус(?)кий язык в процес(?)е своей истории имел разнообразные связи с народами всего мира. Результатом этого явились многочисленные иноязычные слова заимствованные русским языком из других языков.
(Л. Крысин)
Крысин Леонид Петрович
(род. в 1935 г.). Российский лингвист, доктор филологических наук, профессор
й 1. Укажите предложения: а) с двоеточием перед однородными членами и между частями бессоюзного сложного предложения; б) с тире между подлежащим и сказуемым.
2. Передайте кратко содержание каждого абзаца (устно).
развит..я.
ЯЗЫКИ РЕЧЬ
Язык — средство общения между людьми, неразрывно связанное с мышлением. Он представляет собой, как отмечалось выше, систему фонетических, лексических и грамматических единиц, которые составляют четыре уровня и в совокупности своей, своего взаимодействия обеспечивают выражение всего многообразия человеческих мыслей, чувств, волеизъявлений.
Если язык — это система средств разных уровней, то речь — это использование языковых средств, это языковые средства в действии, функциональная, дея-тельностная сторона языка, проявляющаяся в процессе общения.
Речь — это не только говорение или слушание, восприятие речи, но и результат говорения, продукт речевой деятельности — речевые произведения, зафиксированные памятью или письмом, графическими средствами или средствами фонозаписи.
Существует четыре вида речевой деятельности: говорение (собственно речь, устная, звуковая речь, словесное выражение мыслей, чувств, а также речь внутренняя, про себя), письмо (фиксирование речи с помощью букв
1и других графических знаков), слушание (восприятие речи слухом и её осмысление), чтение (восприятие написанного или напечатанного буквами и воспроизведение вслух или про себя).
Чтение бывает просмотровое (читающий узнаёт автора текста, название произведения, год и место его
! издания, знакомится с аннотацией, оглавлением, предисловием, смотрит типографское оформление, иллюстративный и справочный материал), ознакомительное (кроме перечисленного выше, читатель выборочно знакомится с содержанием текста, уровнем его сложности, характером изложения материала, выявляет наличие необходимых для него сведений), изучающее (или аналитическое, когда читатель внимательно прочитывает весь текст и анализирует его с точки зрения полученного задания или самостоятельно поставленной цели, делает выписки и краткие записи о содержании и языковых особенностях текста).
Язык и речь противопоставляются по ряду признаков. Язык как знаковая система абстрактен; речь же конкретна, материальна, она воспринимается чувствами — слухом, зрением, осязанием. Язык нецеленаправлен, его лексический, фонетический, синтаксический багаж может использоваться как угодно, с любой целью;
!речь же всегда актуальна и устремлена к определённой цели. Язык иерархичен6 по своей структуре, имеет уровневую организацию, состоит из нескольких ярусов; речь же, речевой поток, состоит из линейной последовательности слов. Речь бесконечна в своём разнообразии, появление новых предложений, новых текстов не имеет предела; языковая же система ограничена определённым набором единиц разных уровней, которые могут быть учтены и описаны.
Вместе с тем язык и речь, языковая система и её функционирование в речи неразрывны, едины: язык, языковая система реализуют себя в речи, только через неё выполняют своё назначение, а речь, способность человека выражать словами свои мысли, возможна лишь при наличии достаточно дифференцированной, хорошо упорядоченной, принятой обществом системы языковых средств.
По своей форме речь бывает устной и письменной.
Устная речь порождается в процессе говорения. Важнейшей её особенностью является неподготовленность, поэтому в ней встречаются отклонения от строгой литературной нормы в построении предложений, словоупотреблении, незаконченные предложения, повторы, появляются слова, лишённые смысловой нагрузки, типа да-а, во-от, ну, видишь ли, понимаешь, так сказать, а как же, дающие время для обдумывания или привлекающие внимание собеседника.
Письменная речь является вторичной, более поздней по времени возникновения, чем устная речь. Письменная речь в отличие от устной не имеет средств интонационного выделения, поэтому в ней используются более сложные синтаксические конструкции и разнообразные графические средства, прежде всего знаки препинания,
(позволяющие передавать особенности произношения и смысловые оттенки.
IB зависимости от количества активно участвующих в речевом общении различают такие формы (типы) речи, как диалог, полилог и монолог.
Диалог (от греч. dialogos — разговор, беседа) — непосредственный обмен высказываниями между двумя лицами, например диалог Чичикова и Собакевича при
(определении цены мёртвых душ. Для диалогических высказываний характерны краткость (особенно при вопро-сно-ответной форме), использование неполных простых предложений, широкое использование жестов, мимики, исключительно велика роль интонации.
Разновидностью диалога является полилог (от греч. polys — многочисленный и logos — слово, речь) — разговор между несколькими лицами (более двух). Примером может служить полилог чиновников перед появлением жандарма в последнем действии комедии Н. Гоголя «Ревизор».
Монолог (от греч. monos — один и logos — слово, речь) — пространная речь одного лица, обращённая к слушателям или к самому себе, не рассчитанная на словесную реакцию собеседника, например монолог Чацкого в комедии А. Грибоедова «Горе от ума» «А судьи кто?..». В отличие от диалогической речи монолог характеризуется развёрнутостью, широким охватом тематического содержания высказывания, использованием распространённых синтаксических конструкций, более строгим их построением, хорошо продуманной логической структурой, композицией высказывания.
Монолог в той или иной мере бывает «диалогизиро-ван», рассчитан на ответную реакцию. Об этом напоминают риторические обращения, риторические вопросы, междометия, использование несобственно прямой речи (при внутреннем монологе).
11. Прочитайте текст и составьте его сложный план. Спишите, применяя правила правописания.
J Литературная речь имеет две формы ус(?)ную и письменную. Их названия свидетельствуют о том что первая звучащ..я речь а вторая графически закреплённая. Это их основное различие. Если спросить какая из форм возникла раньше то каждый ответ..т устная. Для
появления письменной формы необходим., был., создать
(графические знаки которые бы передавали элементы звучащ..й речи. Для языков не име..щих письменности ус(?)ная форма является единственной формой их сущ..ств..вания.
I Письменная речь обычно обращена к отсу(?)ству-
ющему. Пишущ..й не вид..т своего читателя а мож..т
(только мысленно пре..ставить его себе. На письменную речь не вл..яет р..акц..я тех кто её читает. Напротив ус(?)ная речь предполагает наличие собеседн..ка слуш..теля. Говорящий3 и слушающий не только слыш..т но и вид..т друг друга. Поэтому устная речь нередко завис..т от(того) как её восприн..мают. Реак-
(ция одобрения или (не)одобрен..я реплики слушателей их улыбки и смех всё это может повлиять на
I характер речи изменить её (в)завис..мости от этой реакции а то и прекратить.
(Говорящий2 создаёт творит свою речь сразу. Он одновременно работает над содержанием и формой. Пиш..-
|щий имеет возможность совершенств..вать напи-сан(?)ый текст возвращаться к нему исправлять.
(JI. Введенская, А. Пономарёва)
О 12. На основе текста статьи «Язык и речь» и текста упр. 11 подготовьте в тезисной форме (письменно) сообщение на одну из тем: «Язык и речь», «Речь устная и письменная», «Диалог и монолог».
13. Запишите пословицы. Какова их тема? Раскройте смысл каждой из пословиц (с примерами). Чему учит каждая из них?
1. Что напис..но пером того не выруб..шь т..пором. 2. Слово не вор..бей вылет..т не пойма..шь. 3. Слово не стрела а р..зит пуще стрелы. 4. От одного слова да (на) век ссора. 5. Ради красного словца не пож..ле..т и родного отца. 6. Перо смелее языка. Язык к..с(?)неет а перо не р..беет. 7. Где слова редки там они вес имеют. 8. (Недоброе слово больней огня жжёт. 9. Слово сер..бро м..лчание зол..то.
0 В каких предложениях обязательно должно быть поставлено тире, а в каких оно может быть как факультативный (необязательный) знак препинания?
О 14. Спишите текст, применяя правила правописания. Выявите в нём и сгруппируйте признаки устной речи. Подготовьте устное сообщение об особенностях устной речи, используя примеры из данного текста.
Давно вас переселили к нам спросил я после (небольшого молчан..я.
Касьян встрепенулся.
Нет недавно года четыре. При старом бар..не мы все жили на своих преж(?)них местах а вот опека6 переселила2. Старый барин у нас был кроткая душа смирен(?)ик царство ему небесное! Ну опека коне..но справедливо ра(?)судила видно уж(?) так пр..шлось.
А вы где прежд.. жили
Мы с Красив..й Мечи
Далеко это (от)сюда
Вёрст6 сто
Что(ж) там лучш.. было
Луч(?)ше лучше. Там места пр..вольные речные гнездо наше а здесь теснота сухмень… Здесь мы осир..тели. Там у нас на Красивой(то) на Мечи вз..йдёшь ты на холм взойдёшь и Господ.. Боже мой что это а И река(то) и луга и лес а там церковь а там опять пошли луга. Далеч.. видно далече. Вот как далеко видно… Смотришь смотришь ах ты право Ну, здесь точно земля лучше суглин..к хороший суглин..к говорят крестьяне да с меня хлебушка-то всюду (в)доволь народит(?)ся.
А что старик скажи правду тебе чай6 хоч..тся на родине-то побивать
Да посм..трел бы. А впроч..м везде хорошо.
(И. Тургенев)
Р 1. Расскажите о знаках препинания в этом тексте: а) при вводных словах (их 5); б) при частицах и междометиях; в) при прямой речи. 2. Какие предложения в речи Касьяна не отвечают строгим литературным нормам? Прокомментируйте их.
О 15. Спишите тексты. Проведите наблюдение над особенностями диалогической речи в них. Подготовьте устное сообщение о диалогической речи, используя примеры из текстов.
I. Комн..та князя Андрея была в средн..м этаже в комнатах над ним тоже жили и не спали. Он услыхал (с)верху женский говор.

Предложения интернет-магазинов